LEFT | RIGHT |
1 # Finnish translation of ibus. | 1 # Finnish translation of ibus. |
2 # Copyright (C) 2017 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com> | 2 # Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> |
| 3 # Copyright (C) 2015-2017 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com> |
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package. | 4 # This file is distributed under the same license as the ibus package. |
4 # | 5 # |
5 # Translators: | 6 # Translators: |
6 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017. #zanata | 7 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017. #zanata |
| 8 # Toni Rantala <trantalafilo@gmail.com>, 2017. #zanata |
7 msgid "" | 9 msgid "" |
8 msgstr "" | 10 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: IBus\n" | 11 "Project-Id-Version: IBus\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2015-07-13 19:48+0900\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2017-04-18 11:47+0900\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2017-02-09 03:34-0500\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2017-04-17 12:26-0400\n" |
16 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" | 18 "Last-Translator: Toni Rantala <trantalafilo@gmail.com>\n" |
17 "Language-Team: Finnish\n" | 19 "Language-Team: Finnish\n" |
18 "Language: fi\n" | 20 "Language: fi\n" |
19 "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" | 21 "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" |
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
21 | 23 |
22 #: ../setup/setup.ui.h:1 | 24 #: ../setup/setup.ui.h:1 |
23 msgid "Horizontal" | 25 msgid "Horizontal" |
24 msgstr "" | 26 msgstr "Vaakasuora" |
25 | 27 |
26 #: ../setup/setup.ui.h:2 | 28 #: ../setup/setup.ui.h:2 |
27 msgid "Vertical" | 29 msgid "Vertical" |
28 msgstr "" | 30 msgstr "Pystysuora" |
29 | 31 |
30 #: ../setup/setup.ui.h:3 | 32 #: ../setup/setup.ui.h:3 |
31 msgid "Top left corner" | 33 msgid "Top left corner" |
32 msgstr "" | 34 msgstr "Vasen yläkulma" |
33 | 35 |
34 #: ../setup/setup.ui.h:4 | 36 #: ../setup/setup.ui.h:4 |
35 msgid "Top right corner" | 37 msgid "Top right corner" |
36 msgstr "" | 38 msgstr "Oikea yläkulma" |
37 | 39 |
38 #: ../setup/setup.ui.h:5 | 40 #: ../setup/setup.ui.h:5 |
39 msgid "Bottom left corner" | 41 msgid "Bottom left corner" |
40 msgstr "" | 42 msgstr "Vasen alakulma" |
41 | 43 |
42 #: ../setup/setup.ui.h:6 | 44 #: ../setup/setup.ui.h:6 |
43 msgid "Bottom right corner" | 45 msgid "Bottom right corner" |
44 msgstr "" | 46 msgstr "Oikea alakulma" |
45 | 47 |
46 #: ../setup/setup.ui.h:7 | 48 #: ../setup/setup.ui.h:7 |
47 msgid "Custom" | 49 msgid "Custom" |
48 msgstr "" | 50 msgstr "Mukautettu" |
49 | 51 |
50 #: ../setup/setup.ui.h:8 | 52 #: ../setup/setup.ui.h:8 |
51 msgid "Do not show" | 53 msgid "Do not show" |
52 msgstr "Älä näytä" | 54 msgstr "Älä näytä" |
53 | 55 |
54 #: ../setup/setup.ui.h:9 | 56 #: ../setup/setup.ui.h:9 |
55 msgid "Hide automatically" | 57 msgid "Hide automatically" |
56 msgstr "Piilota automaattisesti" | 58 msgstr "Piilota automaattisesti" |
57 | 59 |
58 #: ../setup/setup.ui.h:10 | 60 #: ../setup/setup.ui.h:10 |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
73 | 75 |
74 #: ../setup/setup.ui.h:14 | 76 #: ../setup/setup.ui.h:14 |
75 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" | 77 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" |
76 msgstr "" | 78 msgstr "" |
77 | 79 |
78 #: ../setup/setup.ui.h:15 | 80 #: ../setup/setup.ui.h:15 |
79 msgid "Previous input method:" | 81 msgid "Previous input method:" |
80 msgstr "" | 82 msgstr "" |
81 | 83 |
82 #: ../setup/setup.ui.h:16 | 84 #: ../setup/setup.ui.h:16 |
| 85 msgid "The shortcut keys for showing emoji dialog" |
| 86 msgstr "" |
| 87 |
| 88 #: ../setup/setup.ui.h:17 |
| 89 msgid "Emoji dialog:" |
| 90 msgstr "" |
| 91 |
| 92 #: ../setup/setup.ui.h:18 |
83 msgid "..." | 93 msgid "..." |
84 msgstr "..." | 94 msgstr "..." |
85 | 95 |
86 #: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:16 | 96 #: ../setup/setup.ui.h:19 ../data/ibus.schemas.in.h:16 |
87 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" | 97 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" |
88 msgstr "" | 98 msgstr "" |
89 | 99 |
90 #: ../setup/setup.ui.h:18 | 100 #: ../setup/setup.ui.h:20 |
91 msgid "Enable or disable:" | 101 msgid "Enable or disable:" |
92 msgstr "" | 102 msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä" |
93 | 103 |
94 #: ../setup/setup.ui.h:19 | 104 #: ../setup/setup.ui.h:21 |
95 msgid "Enable:" | 105 msgid "Enable:" |
96 msgstr "" | 106 msgstr "Ota käyttöön:" |
97 | 107 |
98 #: ../setup/setup.ui.h:20 | 108 #: ../setup/setup.ui.h:22 |
99 msgid "Disable:" | 109 msgid "Disable:" |
100 msgstr "" | 110 msgstr "Poista käytöstä:" |
101 | 111 |
102 #: ../setup/setup.ui.h:21 | 112 #: ../setup/setup.ui.h:23 |
103 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>" | 113 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>" |
104 msgstr "<b>Pikanäppäimet</b>" | 114 msgstr "<b>Pikanäppäimet</b>" |
105 | 115 |
106 #: ../setup/setup.ui.h:22 | 116 #: ../setup/setup.ui.h:24 |
107 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" | 117 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" |
108 msgstr "" | 118 msgstr "" |
109 | 119 |
110 #: ../setup/setup.ui.h:23 | 120 #: ../setup/setup.ui.h:25 |
111 msgid "Candidates orientation:" | 121 msgid "Candidates orientation:" |
112 msgstr "" | 122 msgstr "" |
113 | 123 |
114 #: ../setup/setup.ui.h:24 | 124 #: ../setup/setup.ui.h:26 |
115 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" | 125 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" |
116 msgstr "" | 126 msgstr "Määritä miten ibus näyttää tai piilotaa kielivalikon" |
117 | 127 |
118 #: ../setup/setup.ui.h:25 | 128 #: ../setup/setup.ui.h:27 |
119 msgid "Show property panel:" | 129 msgid "Show property panel:" |
120 msgstr "Näytä ominaisuuspaneeli:" | 130 msgstr "Näytä ominaisuuspaneeli:" |
121 | 131 |
122 #: ../setup/setup.ui.h:26 | 132 #: ../setup/setup.ui.h:28 |
123 msgid "Language panel position:" | 133 msgid "Language panel position:" |
124 msgstr "Kielipaneelin sijainti:" | 134 msgstr "Kielipaneelin sijainti:" |
125 | 135 |
126 #: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:36 | 136 #: ../setup/setup.ui.h:29 ../data/ibus.schemas.in.h:36 |
127 msgid "Show icon on system tray" | 137 msgid "Show icon on system tray" |
128 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" | 138 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" |
129 | 139 |
130 #: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:38 | 140 #: ../setup/setup.ui.h:30 ../data/ibus.schemas.in.h:38 |
131 msgid "Show input method name on language bar" | 141 msgid "Show input method name on language bar" |
132 msgstr "Näytä syötetavan nimi kielipalkissa" | 142 msgstr "Näytä syötetavan nimi kielipalkissa" |
133 | 143 |
134 #: ../setup/setup.ui.h:29 | 144 #: ../setup/setup.ui.h:31 |
135 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" | 145 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" |
136 msgstr "" | 146 msgstr "" |
137 | 147 |
138 #: ../setup/setup.ui.h:30 | 148 #: ../setup/setup.ui.h:32 |
139 msgid "Embed preedit text in application window" | 149 msgid "Embed preedit text in application window" |
140 msgstr "" | 150 msgstr "" |
141 | 151 |
142 #: ../setup/setup.ui.h:31 | 152 #: ../setup/setup.ui.h:33 |
143 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" | 153 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" |
144 msgstr "" | 154 msgstr "" |
145 | 155 |
146 #: ../setup/setup.ui.h:32 | 156 #: ../setup/setup.ui.h:34 |
147 msgid "Use custom font:" | 157 msgid "Use custom font:" |
148 msgstr "" | 158 msgstr "Käytä mukautettua fonttia:" |
149 | 159 |
150 #: ../setup/setup.ui.h:33 | 160 #: ../setup/setup.ui.h:35 |
| 161 msgid "Set a font of emoji candidates on the emoji dialog" |
| 162 msgstr "" |
| 163 |
| 164 #: ../setup/setup.ui.h:36 |
| 165 msgid "Emoji font:" |
| 166 msgstr "Hymiöfontti" |
| 167 |
| 168 #: ../setup/setup.ui.h:37 |
| 169 msgid "Set a language of emoji annotations on the emoji dialog" |
| 170 msgstr "" |
| 171 |
| 172 #: ../setup/setup.ui.h:38 |
| 173 msgid "Emoji annotation language:" |
| 174 msgstr "" |
| 175 |
| 176 #: ../setup/setup.ui.h:39 |
151 msgid "<b>Font and Style</b>" | 177 msgid "<b>Font and Style</b>" |
152 msgstr "<b>Fontti ja tyyli</b>" | 178 msgstr "<b>Fontti ja tyyli</b>" |
153 | 179 |
154 #: ../setup/setup.ui.h:34 | 180 #: ../setup/setup.ui.h:40 |
155 msgid "General" | 181 msgid "General" |
156 msgstr "Yleiset" | 182 msgstr "Yleiset" |
157 | 183 |
158 #. add button | 184 #. add button |
159 #: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/enginedialog.py:61 | 185 #: ../setup/setup.ui.h:41 ../setup/enginedialog.py:61 |
160 #: ../setup/keyboardshortcut.py:124 | 186 #: ../setup/keyboardshortcut.py:124 |
161 msgid "_Add" | 187 msgid "_Add" |
162 msgstr "_Lisää" | 188 msgstr "_Lisää" |
163 | 189 |
164 #: ../setup/setup.ui.h:36 | 190 #: ../setup/setup.ui.h:42 |
165 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" | 191 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" |
166 msgstr "" | 192 msgstr "" |
167 | 193 |
168 #: ../setup/setup.ui.h:37 | 194 #: ../setup/setup.ui.h:43 |
169 msgid "_Remove" | 195 msgid "_Remove" |
170 msgstr "_Poista" | 196 msgstr "_Poista" |
171 | 197 |
172 #: ../setup/setup.ui.h:38 | 198 #: ../setup/setup.ui.h:44 |
173 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" | 199 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" |
174 msgstr "" | 200 msgstr "" |
175 | 201 |
176 #: ../setup/setup.ui.h:39 | 202 #: ../setup/setup.ui.h:45 |
177 msgid "_Up" | 203 msgid "_Up" |
178 msgstr "_Ylös" | 204 msgstr "_Ylös" |
179 | 205 |
180 #: ../setup/setup.ui.h:40 | 206 #: ../setup/setup.ui.h:46 |
181 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" | 207 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" |
182 msgstr "" | 208 msgstr "" |
183 | 209 |
184 #: ../setup/setup.ui.h:41 | 210 #: ../setup/setup.ui.h:47 |
185 msgid "_Down" | 211 msgid "_Down" |
186 msgstr "_Alas" | 212 msgstr "_Alas" |
187 | 213 |
188 #: ../setup/setup.ui.h:42 | 214 #: ../setup/setup.ui.h:48 |
189 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" | 215 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" |
190 msgstr "" | 216 msgstr "" |
191 | 217 |
192 #: ../setup/setup.ui.h:43 | 218 #: ../setup/setup.ui.h:49 |
193 msgid "_About" | 219 msgid "_About" |
194 msgstr "_Tietoja" | 220 msgstr "_Tietoja" |
195 | 221 |
196 #: ../setup/setup.ui.h:44 | 222 #: ../setup/setup.ui.h:50 |
197 msgid "Show information of the selected input method" | 223 msgid "Show information of the selected input method" |
198 msgstr "Näytä tietoja valitusta syötetavasta" | 224 msgstr "Näytä tietoja valitusta syötetavasta" |
199 | 225 |
200 #: ../setup/setup.ui.h:45 | 226 #: ../setup/setup.ui.h:51 |
201 msgid "_Preferences" | 227 msgid "_Preferences" |
202 msgstr "_Asetukset" | 228 msgstr "_Asetukset" |
203 | 229 |
204 #: ../setup/setup.ui.h:46 | 230 #: ../setup/setup.ui.h:52 |
205 msgid "Show setup of the selected input method" | 231 msgid "Show setup of the selected input method" |
206 msgstr "Näytä valitun syötetavan asetukset" | 232 msgstr "Näytä valitun syötetavan asetukset" |
207 | 233 |
208 #: ../setup/setup.ui.h:47 | 234 #: ../setup/setup.ui.h:53 |
209 msgid "" | 235 msgid "" |
210 "<small><i>The active input method can be switched around from the selected " | 236 "<small><i>The active input method can be switched around from the selected " |
211 "ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " | 237 "ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " |
212 "the panel icon.</i></small>" | 238 "the panel icon.</i></small>" |
213 msgstr "" | 239 msgstr "" |
| 240 "<small><i>Aktiivinen syötetapa voidaan vaihtaa valitusta ylläolevasta " |
| 241 "listasta painamalla pikanäppäiimä tai klikkaamalla paneelin kuvaketta. </i></" |
| 242 "small>" |
214 | 243 |
215 #. create im name & icon column | 244 #. create im name & icon column |
216 #: ../setup/setup.ui.h:48 ../setup/enginetreeview.py:68 | 245 #: ../setup/setup.ui.h:54 ../setup/enginetreeview.py:68 |
217 msgid "Input Method" | 246 msgid "Input Method" |
218 msgstr "Syötetapa" | 247 msgstr "Syötetapa" |
219 | 248 |
220 #: ../setup/setup.ui.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:44 | 249 #: ../setup/setup.ui.h:55 ../data/ibus.schemas.in.h:44 |
221 msgid "Use system keyboard layout" | 250 msgid "Use system keyboard layout" |
222 msgstr "Käytä järjestelmän näppäimistön asettelua" | 251 msgstr "Käytä järjestelmän näppäimistön asettelua" |
223 | 252 |
224 #: ../setup/setup.ui.h:50 ../data/ibus.schemas.in.h:45 | 253 #: ../setup/setup.ui.h:56 ../data/ibus.schemas.in.h:45 |
225 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" | 254 msgid "Use system keyboard (XKB) layout" |
226 msgstr "Käytä järjestelmän näppäimistön (XKB) asettelua" | 255 msgstr "Käytä järjestelmän näppäimistön (XKB) asettelua" |
227 | 256 |
228 #: ../setup/setup.ui.h:51 | 257 #: ../setup/setup.ui.h:57 |
229 msgid "<b>Keyboard Layout</b>" | 258 msgid "<b>Keyboard Layout</b>" |
230 msgstr "<b>Näppäimistön asettelu</b>" | 259 msgstr "<b>Näppäimistön asettelu</b>" |
231 | 260 |
232 #: ../setup/setup.ui.h:52 ../data/ibus.schemas.in.h:53 | 261 #: ../setup/setup.ui.h:58 ../data/ibus.schemas.in.h:60 |
233 msgid "Share the same input method among all applications" | 262 msgid "Share the same input method among all applications" |
234 msgstr "Jaa sama syötetapa kaikkien sovellusten välillä" | 263 msgstr "Jaa sama syötetapa kaikkien sovellusten välillä" |
235 | 264 |
236 #: ../setup/setup.ui.h:53 | 265 #: ../setup/setup.ui.h:59 |
237 msgid "<b>Global input method settings</b>" | 266 msgid "<b>Global input method settings</b>" |
238 msgstr "<b>Yleiset syötetavan asetukset</b>" | 267 msgstr "<b>Yleiset syötetavan asetukset</b>" |
239 | 268 |
240 #: ../setup/setup.ui.h:54 | 269 #: ../setup/setup.ui.h:60 |
241 msgid "Advanced" | 270 msgid "Advanced" |
242 msgstr "" | 271 msgstr "Edistyneet" |
243 | 272 |
244 #: ../setup/setup.ui.h:55 | 273 #: ../setup/setup.ui.h:61 |
245 msgid "" | 274 msgid "" |
246 "<big><b>IBus</b></big>\n" | 275 "<big><b>IBus</b></big>\n" |
247 "<small>The intelligent input bus</small>\n" | 276 "<small>The intelligent input bus</small>\n" |
248 "Homepage: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n" | 277 "Homepage: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n" |
249 "\n" | 278 "\n" |
250 "\n" | 279 "\n" |
251 "\n" | 280 "\n" |
252 msgstr "" | 281 msgstr "" |
253 "<big><b>IBus</b></big>\n" | 282 "<big><b>IBus</b></big>\n" |
254 "<small>Älykäs syöteväylä</small>\n" | 283 "<small>Älykäs syöteväylä</small>\n" |
255 "Sivusto: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n" | 284 "Sivusto: https://github.com/ibus/ibus/wiki\n" |
256 "\n" | 285 "\n" |
257 "\n" | 286 "\n" |
258 "\n" | 287 "\n" |
259 | 288 |
260 #: ../setup/setup.ui.h:62 | 289 #: ../setup/setup.ui.h:68 |
261 msgid "Start ibus on login" | 290 msgid "Start ibus on login" |
262 msgstr "Käynnistä IBus kirjautumisen yhteydessä" | 291 msgstr "Käynnistä IBus kirjautumisen yhteydessä" |
263 | 292 |
264 #: ../setup/setup.ui.h:63 | 293 #: ../setup/setup.ui.h:69 |
265 msgid "<b>Startup</b>" | 294 msgid "<b>Startup</b>" |
266 msgstr "<b>Käynnistys</b>" | 295 msgstr "<b>Käynnistys</b>" |
267 | 296 |
268 #: ../setup/setup.ui.h:64 ../setup/engineabout.py:37 | 297 #: ../setup/setup.ui.h:70 ../setup/engineabout.py:37 ../ui/gtk3/panel.vala:1232 |
269 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1113 | |
270 msgid "About" | 298 msgid "About" |
271 msgstr "Tietoja" | 299 msgstr "Tietoja" |
272 | 300 |
273 #: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:40 | 301 #: ../setup/setup.ui.h:71 ../setup/engineabout.py:40 |
274 msgid "_Close" | 302 msgid "_Close" |
275 msgstr "_Sulje" | 303 msgstr "_Sulje" |
276 | 304 |
277 #. Translators: Here “Preload” is a verb | 305 #. Translators: Here “Preload” is a verb |
278 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2 | 306 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2 |
279 msgid "Preload engines" | 307 msgid "Preload engines" |
280 msgstr "" | 308 msgstr "" |
281 | 309 |
282 #. Translators: Tooltip for the button “Preload Engines” | 310 #. Translators: Tooltip for the button “Preload Engines” |
283 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4 | 311 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4 |
(...skipping 176 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
460 | 488 |
461 #: ../data/ibus.schemas.in.h:48 | 489 #: ../data/ibus.schemas.in.h:48 |
462 msgid "Custom font" | 490 msgid "Custom font" |
463 msgstr "Omavalintainen fontti" | 491 msgstr "Omavalintainen fontti" |
464 | 492 |
465 #: ../data/ibus.schemas.in.h:49 | 493 #: ../data/ibus.schemas.in.h:49 |
466 msgid "Custom font name for language panel" | 494 msgid "Custom font name for language panel" |
467 msgstr "" | 495 msgstr "" |
468 | 496 |
469 #: ../data/ibus.schemas.in.h:50 | 497 #: ../data/ibus.schemas.in.h:50 |
| 498 msgid "Emoji shortcut keys for gtk_accelerator_parse" |
| 499 msgstr "" |
| 500 |
| 501 #: ../data/ibus.schemas.in.h:51 |
| 502 msgid "The shortcut keys for turning emoji typing on or off" |
| 503 msgstr "" |
| 504 |
| 505 #: ../data/ibus.schemas.in.h:52 |
| 506 msgid "Custom font name for emoji chracters on emoji dialog" |
| 507 msgstr "" |
| 508 |
| 509 #: ../data/ibus.schemas.in.h:53 |
| 510 msgid "Default language for emoji dictionary" |
| 511 msgstr "" |
| 512 |
| 513 #: ../data/ibus.schemas.in.h:54 |
| 514 msgid "" |
| 515 "Choose a default language of emoji dictionaries on the emoji dialog. The " |
| 516 "value $lang is applied to /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict" |
| 517 msgstr "" |
| 518 |
| 519 #: ../data/ibus.schemas.in.h:55 |
| 520 msgid "favorite emoji list on emoji dialog" |
| 521 msgstr "" |
| 522 |
| 523 #: ../data/ibus.schemas.in.h:56 |
| 524 msgid "" |
| 525 "You can show the favorite emojis on emoji list if this list has any " |
| 526 "characters." |
| 527 msgstr "" |
| 528 |
| 529 #: ../data/ibus.schemas.in.h:57 |
470 msgid "Embed Preedit Text" | 530 msgid "Embed Preedit Text" |
471 msgstr "" | 531 msgstr "" |
472 | 532 |
473 #: ../data/ibus.schemas.in.h:51 | 533 #: ../data/ibus.schemas.in.h:58 |
474 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" | 534 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" |
475 msgstr "" | 535 msgstr "" |
476 | 536 |
477 #: ../data/ibus.schemas.in.h:52 | 537 #: ../data/ibus.schemas.in.h:59 |
478 msgid "Use global input method" | 538 msgid "Use global input method" |
479 msgstr "" | 539 msgstr "" |
480 | 540 |
481 #: ../data/ibus.schemas.in.h:54 | 541 #: ../data/ibus.schemas.in.h:61 |
482 msgid "Enable input method by default" | 542 msgid "Enable input method by default" |
483 msgstr "" | 543 msgstr "" |
484 | 544 |
485 #: ../data/ibus.schemas.in.h:55 | 545 #: ../data/ibus.schemas.in.h:62 |
486 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" | 546 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" |
487 msgstr "" | 547 msgstr "" |
488 | 548 |
489 #: ../data/ibus.schemas.in.h:56 | 549 #: ../data/ibus.schemas.in.h:63 |
490 msgid "DConf preserve name prefixes" | 550 msgid "DConf preserve name prefixes" |
491 msgstr "" | 551 msgstr "" |
492 | 552 |
493 #: ../data/ibus.schemas.in.h:57 | 553 #: ../data/ibus.schemas.in.h:64 |
494 msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" | 554 msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" |
495 msgstr "" | 555 msgstr "" |
496 | 556 |
497 #: ../ibus/_config.py.in:41 | 557 #: ../ibus/_config.py.in:41 |
498 msgid "" | 558 msgid "" |
499 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" | 559 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" |
500 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." | 560 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." |
501 msgstr "" | 561 msgstr "" |
502 "Tekijänoikeus (c) 2007-2010 Peng Huang\n" | 562 "Tekijänoikeus (c) 2007-2010 Peng Huang\n" |
503 "Tekijänoikeus (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." | 563 "Tekijänoikeus (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." |
504 | 564 |
505 #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:158 | 565 #: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:158 |
506 msgid "Other" | 566 msgid "Other" |
507 msgstr "Muu" | 567 msgstr "Muu" |
| 568 |
| 569 #: ../setup/emojilang.py:67 |
| 570 msgid "Select a language" |
| 571 msgstr "" |
| 572 |
| 573 #: ../setup/emojilang.py:70 ../setup/enginedialog.py:60 |
| 574 #: ../setup/keyboardshortcut.py:339 ../setup/main.py:457 |
| 575 msgid "_Cancel" |
| 576 msgstr "_Peru" |
| 577 |
| 578 #: ../setup/emojilang.py:71 ../setup/keyboardshortcut.py:340 |
| 579 #: ../setup/main.py:458 |
| 580 msgid "_OK" |
| 581 msgstr "_OK" |
| 582 |
| 583 #: ../setup/emojilang.py:235 ../setup/enginedialog.py:205 |
| 584 msgid "More…" |
| 585 msgstr "Lisää…" |
508 | 586 |
509 #: ../setup/engineabout.py:72 | 587 #: ../setup/engineabout.py:72 |
510 #, python-format | 588 #, python-format |
511 msgid "Language: %s\n" | 589 msgid "Language: %s\n" |
512 msgstr "Kieli: %s\n" | 590 msgstr "Kieli: %s\n" |
513 | 591 |
514 #: ../setup/engineabout.py:75 | 592 #: ../setup/engineabout.py:75 |
515 #, python-format | 593 #, python-format |
516 msgid "Keyboard layout: %s\n" | 594 msgid "Keyboard layout: %s\n" |
517 msgstr "Näppäimistön asettelu: %s\n" | 595 msgstr "Näppäimistön asettelu: %s\n" |
518 | 596 |
519 #: ../setup/engineabout.py:78 | 597 #: ../setup/engineabout.py:78 |
520 #, python-format | 598 #, python-format |
521 msgid "Author: %s\n" | 599 msgid "Author: %s\n" |
522 msgstr "Tekijä: %s\n" | 600 msgstr "Tekijä: %s\n" |
523 | 601 |
524 #: ../setup/engineabout.py:81 | 602 #: ../setup/engineabout.py:81 |
525 msgid "Description:\n" | 603 msgid "Description:\n" |
526 msgstr "Kuvaus:\n" | 604 msgstr "Kuvaus:\n" |
527 | 605 |
528 #: ../setup/enginecombobox.py:139 ../setup/enginedialog.py:57 | 606 #: ../setup/enginecombobox.py:139 ../setup/enginedialog.py:57 |
529 msgid "Select an input method" | 607 msgid "Select an input method" |
530 msgstr "Valitse syötetapa" | 608 msgstr "Valitse syötetapa" |
531 | 609 |
532 #: ../setup/enginedialog.py:60 ../setup/keyboardshortcut.py:339 | |
533 #: ../setup/main.py:414 | |
534 msgid "_Cancel" | |
535 msgstr "_Peru" | |
536 | |
537 #: ../setup/enginedialog.py:205 | |
538 msgid "More…" | |
539 msgstr "Lisää…" | |
540 | |
541 #: ../setup/enginetreeview.py:96 | 610 #: ../setup/enginetreeview.py:96 |
542 msgid "Kbd" | 611 msgid "Kbd" |
543 msgstr "Kbd" | 612 msgstr "Kbd" |
544 | 613 |
545 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2 | 614 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2 |
546 msgid "Set IBus Preferences" | 615 msgid "Set IBus Preferences" |
547 msgstr "Määritä IBusin asetukset" | 616 msgstr "Määritä IBusin asetukset" |
548 | 617 |
549 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55 | 618 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55 |
550 msgid "Keyboard shortcuts" | 619 msgid "Keyboard shortcuts" |
551 msgstr "Pikanäppäimet" | 620 msgstr "Pikanäppäimet" |
552 | 621 |
553 #: ../setup/keyboardshortcut.py:67 | 622 #: ../setup/keyboardshortcut.py:67 |
554 msgid "Key code:" | 623 msgid "Key code:" |
555 msgstr "" | 624 msgstr "Avain koodi" |
556 | 625 |
557 #: ../setup/keyboardshortcut.py:82 | 626 #: ../setup/keyboardshortcut.py:82 |
558 msgid "Modifiers:" | 627 msgid "Modifiers:" |
559 msgstr "" | 628 msgstr "Muokkaajat:" |
560 | 629 |
561 #. apply button | 630 #. apply button |
562 #: ../setup/keyboardshortcut.py:130 | 631 #: ../setup/keyboardshortcut.py:130 |
563 msgid "_Apply" | 632 msgid "_Apply" |
564 msgstr "_Toteuta" | 633 msgstr "_Toteuta" |
565 | 634 |
566 #. delete button | 635 #. delete button |
567 #: ../setup/keyboardshortcut.py:136 | 636 #: ../setup/keyboardshortcut.py:136 |
568 msgid "_Delete" | 637 msgid "_Delete" |
569 msgstr "_Poista" | 638 msgstr "_Poista" |
570 | 639 |
571 #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 | 640 #: ../setup/keyboardshortcut.py:252 |
572 msgid "" | 641 msgid "" |
573 "Please press a key (or a key combination).\n" | 642 "Please press a key (or a key combination).\n" |
574 "The dialog will be closed when the key is released." | 643 "The dialog will be closed when the key is released." |
575 msgstr "" | 644 msgstr "" |
576 | 645 |
577 #: ../setup/keyboardshortcut.py:255 | 646 #: ../setup/keyboardshortcut.py:255 |
578 msgid "Please press a key (or a key combination)" | 647 msgid "Please press a key (or a key combination)" |
579 msgstr "" | 648 msgstr "" |
580 | 649 |
581 #: ../setup/keyboardshortcut.py:340 ../setup/main.py:415 | 650 #: ../setup/main.py:121 ../setup/main.py:485 |
582 msgid "_OK" | |
583 msgstr "_OK" | |
584 | |
585 #: ../setup/main.py:114 ../setup/main.py:439 | |
586 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" | 651 msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method" |
587 msgstr "" | 652 msgstr "" |
588 | 653 |
589 #: ../setup/main.py:369 | 654 #: ../setup/main.py:412 |
590 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" | 655 msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?" |
591 msgstr "IBus-taustapalvelu ei ole käynnissä. Haluatko käynnistää sen?" | 656 msgstr "IBus-taustapalvelu ei ole käynnissä. Haluatko käynnistää sen?" |
592 | 657 |
593 #: ../setup/main.py:390 | 658 #: ../setup/main.py:433 |
594 msgid "" | 659 msgid "" |
595 "IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " | 660 "IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to " |
596 "your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" | 661 "your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n" |
597 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" | 662 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" |
598 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" | 663 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" |
599 " export QT_IM_MODULE=ibus" | 664 " export QT_IM_MODULE=ibus" |
600 msgstr "" | 665 msgstr "" |
601 "IBus on käynnistetty! Jos et voi käyttää IBusia, lisää seuraavat rivit $HOME/" | 666 "IBus on käynnistetty! Jos et voi käyttää IBusia, lisää seuraavat rivit $HOME/" |
602 ".bashrc-tiedostoon ja kirjaudu uudelleen.\n" | 667 ".bashrc-tiedostoon ja kirjaudu uudelleen.\n" |
603 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" | 668 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n" |
604 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" | 669 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n" |
605 " export QT_IM_MODULE=ibus" | 670 " export QT_IM_MODULE=ibus" |
606 | 671 |
607 #. Translators: %d == 5 currently | 672 #. Translators: %d == 5 currently |
608 #: ../setup/main.py:404 | 673 #: ../setup/main.py:447 |
609 #, python-format | 674 #, python-format |
610 msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" | 675 msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds" |
611 msgstr "" | 676 msgstr "" |
612 | 677 |
613 #: ../setup/main.py:416 | 678 #: ../setup/main.py:459 |
614 #, python-format | 679 #, python-format |
615 msgid "Select keyboard shortcut for %s" | 680 msgid "Select keyboard shortcut for %s" |
616 msgstr "" | 681 msgstr "" |
617 | 682 |
618 #. Translators: Title of the window | 683 #. Translators: Title of the window |
619 #: ../setup/main.py:418 | 684 #: ../setup/main.py:461 |
620 msgid "switching input methods" | 685 msgid "switching input methods" |
621 msgstr "" | 686 msgstr "" |
622 | 687 |
623 #: ../tools/main.vala:48 | 688 #: ../tools/main.vala:51 |
624 msgid "List engine name only" | 689 msgid "List engine name only" |
625 msgstr "" | 690 msgstr "" |
626 | 691 |
627 #: ../tools/main.vala:64 ../tools/main.vala:185 ../tools/main.vala:195 | 692 #: ../tools/main.vala:67 ../tools/main.vala:188 ../tools/main.vala:198 |
628 msgid "Can't connect to IBus.\n" | 693 msgid "Can't connect to IBus.\n" |
629 msgstr "Yhteys IBusiin ei onnistu.\n" | 694 msgstr "Yhteys IBusiin ei onnistu.\n" |
630 | 695 |
631 #: ../tools/main.vala:90 | 696 #: ../tools/main.vala:93 |
632 #, c-format | 697 #, c-format |
633 msgid "language: %s\n" | 698 msgid "language: %s\n" |
634 msgstr "kieli: %s\n" | 699 msgstr "kieli: %s\n" |
635 | 700 |
636 #: ../tools/main.vala:158 | 701 #: ../tools/main.vala:161 |
637 msgid "No engine is set.\n" | 702 msgid "No engine is set.\n" |
638 msgstr "" | 703 msgstr "" |
639 | 704 |
640 #: ../tools/main.vala:166 | 705 #: ../tools/main.vala:169 |
641 msgid "Set global engine failed.\n" | 706 msgid "Set global engine failed.\n" |
642 msgstr "" | 707 msgstr "" |
643 | 708 |
644 #: ../tools/main.vala:171 | 709 #: ../tools/main.vala:174 |
645 msgid "Get global engine failed.\n" | 710 msgid "Get global engine failed.\n" |
646 msgstr "" | 711 msgstr "" |
647 | 712 |
648 #: ../tools/main.vala:210 | 713 #: ../tools/main.vala:213 |
649 msgid "Read the system registry cache." | 714 msgid "Read the system registry cache." |
650 msgstr "" | 715 msgstr "" |
651 | 716 |
652 #: ../tools/main.vala:212 | 717 #: ../tools/main.vala:215 |
653 msgid "Read the registry cache FILE." | 718 msgid "Read the registry cache FILE." |
654 msgstr "" | 719 msgstr "" |
655 | 720 |
656 #: ../tools/main.vala:230 ../tools/main.vala:235 | 721 #: ../tools/main.vala:233 ../tools/main.vala:238 |
657 msgid "The registry cache is invalid.\n" | 722 msgid "The registry cache is invalid.\n" |
658 msgstr "" | 723 msgstr "" |
659 | 724 |
660 #: ../tools/main.vala:250 | 725 #: ../tools/main.vala:253 |
661 msgid "Write the system registry cache." | 726 msgid "Write the system registry cache." |
662 msgstr "" | 727 msgstr "" |
663 | 728 |
664 #: ../tools/main.vala:252 | 729 #: ../tools/main.vala:255 |
665 msgid "Write the registry cache FILE." | 730 msgid "Write the registry cache FILE." |
666 msgstr "" | 731 msgstr "" |
667 | 732 |
668 #: ../tools/main.vala:304 | 733 #: ../tools/main.vala:307 |
669 msgid "Resetting…" | 734 msgid "Resetting…" |
670 msgstr "" | 735 msgstr "" |
671 | 736 |
672 #: ../tools/main.vala:318 | 737 #: ../tools/main.vala:321 |
673 msgid "Done" | 738 msgid "Done" |
674 msgstr "Valmis" | 739 msgstr "Valmis" |
675 | 740 |
676 #: ../tools/main.vala:337 | 741 #: ../tools/main.vala:366 |
677 msgid "Set or get engine" | 742 msgid "Set or get engine" |
678 msgstr "" | 743 msgstr "" |
679 | 744 |
680 #: ../tools/main.vala:338 | 745 #: ../tools/main.vala:367 |
681 msgid "Exit ibus-daemon" | 746 msgid "Exit ibus-daemon" |
682 msgstr "" | 747 msgstr "" |
683 | 748 |
684 #: ../tools/main.vala:339 | 749 #: ../tools/main.vala:368 |
685 msgid "Show available engines" | 750 msgid "Show available engines" |
686 msgstr "" | 751 msgstr "" |
687 | 752 |
688 #: ../tools/main.vala:340 | 753 #: ../tools/main.vala:369 |
689 msgid "(Not implemented)" | 754 msgid "(Not implemented)" |
690 msgstr "(Ei toteutettu)" | 755 msgstr "(Ei toteutettu)" |
691 | 756 |
692 #: ../tools/main.vala:341 | 757 #: ../tools/main.vala:370 |
693 msgid "Restart ibus-daemon" | 758 msgid "Restart ibus-daemon" |
694 msgstr "Käynnistä ibus-daemon uudelleen" | 759 msgstr "Käynnistä ibus-daemon uudelleen" |
695 | 760 |
696 #: ../tools/main.vala:342 | 761 #: ../tools/main.vala:371 |
697 msgid "Show version" | 762 msgid "Show version" |
698 msgstr "Näytä versio" | 763 msgstr "Näytä versio" |
699 | 764 |
700 #: ../tools/main.vala:343 | 765 #: ../tools/main.vala:372 |
701 msgid "Show the content of registry cache" | 766 msgid "Show the content of registry cache" |
702 msgstr "" | 767 msgstr "" |
703 | 768 |
704 #: ../tools/main.vala:344 | 769 #: ../tools/main.vala:373 |
705 msgid "Create registry cache" | 770 msgid "Create registry cache" |
706 msgstr "" | 771 msgstr "" |
707 | 772 |
708 #: ../tools/main.vala:345 | 773 #: ../tools/main.vala:374 |
709 msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon" | 774 msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon" |
710 msgstr "" | 775 msgstr "" |
711 | 776 |
712 #: ../tools/main.vala:346 | 777 #: ../tools/main.vala:375 |
713 msgid "Show the configuration values" | 778 msgid "Show the configuration values" |
714 msgstr "" | 779 msgstr "" |
715 | 780 |
716 #: ../tools/main.vala:347 | 781 #: ../tools/main.vala:376 |
717 msgid "Reset the configuration values" | 782 msgid "Reset the configuration values" |
718 msgstr "" | 783 msgstr "" |
719 | 784 |
720 #: ../tools/main.vala:348 | 785 #: ../tools/main.vala:378 |
| 786 msgid "Save emoji on dialog to clipboard " |
| 787 msgstr "" |
| 788 |
| 789 #: ../tools/main.vala:380 |
721 msgid "Show this information" | 790 msgid "Show this information" |
722 msgstr "" | 791 msgstr "Näytä tämä tieto" |
723 | 792 |
724 #: ../tools/main.vala:354 | 793 #: ../tools/main.vala:386 |
725 #, c-format | 794 #, c-format |
726 msgid "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" | 795 msgid "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n" |
727 "\n" | 796 "\n" |
728 msgstr "" | 797 msgstr "" |
729 | 798 |
730 #: ../tools/main.vala:355 | 799 #: ../tools/main.vala:387 |
731 msgid "Commands:\n" | 800 msgid "Commands:\n" |
732 msgstr "Komennot:\n" | 801 msgstr "Komennot:\n" |
733 | 802 |
734 #: ../tools/main.vala:384 | 803 #: ../tools/main.vala:416 |
735 #, c-format | 804 #, c-format |
736 msgid "%s is unknown command!\n" | 805 msgid "%s is unknown command!\n" |
737 msgstr "%s on tuntematon komento!\n" | 806 msgstr "%s on tuntematon komento!\n" |
738 | 807 |
739 #: ../ui/gtk3/panel.vala:235 ../ui/gtk3/panel.vala:266 | 808 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:289 ../ui/gtk3/panel.vala:1224 |
| 809 msgid "Emoji Dialog" |
| 810 msgstr "" |
| 811 |
| 812 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:293 |
| 813 msgid "Type annotation or choose emoji" |
| 814 msgstr "" |
| 815 |
| 816 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:564 ../ui/gtk3/emojier.vala:603 |
| 817 msgid "Favorites" |
| 818 msgstr "Suosikit" |
| 819 |
| 820 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:628 |
| 821 msgid "Page Down" |
| 822 msgstr "Sivu alas" |
| 823 |
| 824 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:639 |
| 825 msgid "Page Up" |
| 826 msgstr "Sivu ylös" |
| 827 |
| 828 #. TODO: Provide a custom description and annotation for |
| 829 #. the favorite emojis. |
| 830 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:813 ../ui/gtk3/emojier.vala:827 |
| 831 #, c-format |
| 832 msgid "Description: %s" |
| 833 msgstr "Kuvaus: %s" |
| 834 |
| 835 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:813 |
| 836 msgid "None" |
| 837 msgstr "Ei mitään" |
| 838 |
| 839 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:818 ../ui/gtk3/emojier.vala:857 |
| 840 #, c-format |
| 841 msgid "Code point: %s" |
| 842 msgstr "" |
| 843 |
| 844 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:838 |
| 845 #, c-format |
| 846 msgid "Annotations: %s" |
| 847 msgstr "" |
| 848 |
| 849 #: ../ui/gtk3/panel.vala:271 ../ui/gtk3/panel.vala:302 |
740 msgid "IBus Panel" | 850 msgid "IBus Panel" |
741 msgstr "IBus-paneeli" | 851 msgstr "IBus-paneeli" |
742 | 852 |
743 #: ../ui/gtk3/panel.vala:731 | 853 #: ../ui/gtk3/panel.vala:823 |
744 msgid "IBus Update" | 854 msgid "IBus Update" |
745 msgstr "IBus-päivitys" | 855 msgstr "IBus-päivitys" |
746 | 856 |
747 #: ../ui/gtk3/panel.vala:732 ../ui/gtk3/panel.vala:743 | 857 #: ../ui/gtk3/panel.vala:824 ../ui/gtk3/panel.vala:835 |
748 msgid "Super+space is now the default hotkey." | 858 msgid "Super+space is now the default hotkey." |
749 msgstr "" | 859 msgstr "" |
750 | 860 |
751 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1086 | 861 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1196 |
752 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." | 862 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." |
753 msgstr "IBus on älykäs syöteväylä Linuxille/Unixille." | 863 msgstr "IBus on älykäs syöteväylä Linuxille/Unixille." |
754 | 864 |
755 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1090 | 865 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1200 |
756 msgid "translator-credits" | 866 msgid "translator-credits" |
757 msgstr "Jiri Grönroos" | 867 msgstr "kääntäjät" |
758 | 868 |
759 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1109 | 869 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1219 |
760 msgid "Preferences" | 870 msgid "Preferences" |
761 msgstr "Asetukset" | 871 msgstr "Asetukset" |
762 | 872 |
763 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1119 | 873 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1238 |
764 msgid "Restart" | 874 msgid "Restart" |
765 msgstr "Käynnistä uudelleen" | 875 msgstr "Käynnistä uudelleen" |
766 | 876 |
767 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1123 | 877 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1242 |
768 msgid "Quit" | 878 msgid "Quit" |
769 msgstr "Lopeta" | 879 msgstr "Lopeta" |
770 | 880 |
771 #. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL". | 881 #. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL". |
772 #. * Otherwise the msgstr is "default:LTR". | 882 #. * Otherwise the msgstr is "default:LTR". |
773 #: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:400 ../ui/gtk3/propertypanel.vala:408 | 883 #: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:341 ../ui/gtk3/propertypanel.vala:349 |
774 msgid "default:LTR" | 884 msgid "default:LTR" |
775 msgstr "" | 885 msgstr "" |
| 886 |
| 887 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:45 |
| 888 msgid "Canceled to choose an emoji." |
| 889 msgstr "" |
| 890 |
| 891 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:52 |
| 892 msgid "Copied an emoji to your clipboard." |
| 893 msgstr "" |
| 894 |
| 895 #. TRANSLATORS: "FONT" should be capital and translatable. |
| 896 #. * It's used for an argument command --font=FONT |
| 897 #.· |
| 898 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:82 |
| 899 msgid "\"FONT\" for emoji chracters on emoji dialog" |
| 900 msgstr "" |
| 901 |
| 902 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:83 |
| 903 msgid "FONT" |
| 904 msgstr "" |
| 905 |
| 906 #. TRANSLATORS: "LANG" should be capital and translatable. |
| 907 #. * It's used for an argument command --lang=LANG |
| 908 #.· |
| 909 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:88 |
| 910 msgid "\"LANG\" for annotations on emoji dialog. E.g. \"en\"" |
| 911 msgstr "" |
| 912 |
| 913 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:89 |
| 914 msgid "LANG" |
| 915 msgstr "" |
LEFT | RIGHT |