Rietveld Code Review Tool
Help | Bug tracker | Discussion group | Source code | Sign in
(322)

Delta Between Two Patch Sets: po/ja.po

Issue 320300043: Update translations (Closed) Base URL: git@github.com:ibus/ibus.git@master
Left Patch Set: Updated translations Created 6 years, 11 months ago
Right Patch Set: Updated translations Created 6 years, 10 months ago
Left:
Right:
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Please Sign in to add in-line comments.
Jump to:
Left: Side by side diff | Download
Right: Side by side diff | Download
« no previous file with change/comment | « po/it.po ('k') | po/nl.po » ('j') | no next file with change/comment »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
LEFTRIGHT
1 # Japanese translation of ibus. 1 # Japanese translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> 2 # Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # Copyright (C) 2015-2017 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com> 3 # Copyright (C) 2015-2017 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>
4 # This file is distributed under the same license as the ibus package. 4 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
5 # 5 #
6 # Translators: 6 # Translators:
7 # Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012 7 # Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012
8 # hyuugabaru <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009 8 # hyuugabaru <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009
9 # IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>, 2009 9 # IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>, 2009
10 # Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2010 10 # Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2010
11 # Makoto Mizukami <makoto@fedoraporject.org>, 2010 11 # Makoto Mizukami <makoto@fedoraporject.org>, 2010
12 # noriko <noriko@redhat.com>, 2013 12 # noriko <noriko@redhat.com>, 2013
13 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008 13 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008
14 # carrotsoft <www.carrotsoft@gmail.com>, 2012 14 # carrotsoft <www.carrotsoft@gmail.com>, 2012
15 # fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2015. #zanata 15 # fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2015. #zanata
16 # fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2017. #zanata 16 # fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2017. #zanata
17 msgid "" 17 msgid ""
18 msgstr "" 18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: IBus\n" 19 "Project-Id-Version: IBus\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n" 20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n"
21 "POT-Creation-Date: 2017-05-01 16:42+0900\n" 21 "POT-Creation-Date: 2017-05-06 02:04+0900\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n" 22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "PO-Revision-Date: 2017-04-26 11:49-0400\n" 25 "PO-Revision-Date: 2017-05-01 04:35-0400\n"
26 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" 26 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
27 "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" 27 "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
28 "Language: ja\n" 28 "Language: ja\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 29 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30 "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" 30 "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
31 31
32 #: ../setup/setup.ui.h:1 32 #: ../setup/setup.ui.h:1
33 msgid "Horizontal" 33 msgid "Horizontal"
34 msgstr "横" 34 msgstr "横"
35 35
(...skipping 540 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
576 msgstr "このリストが文字を含む場合、絵文字リスト上にお気に入りの絵文字を表示することができます。" 576 msgstr "このリストが文字を含む場合、絵文字リスト上にお気に入りの絵文字を表示することができます。"
577 577
578 #: ../data/ibus.schemas.in.h:57 578 #: ../data/ibus.schemas.in.h:57
579 msgid "Whether emoji annotaions can be match partially or not" 579 msgid "Whether emoji annotaions can be match partially or not"
580 msgstr "絵文字ルビを部分一致させることを可能にするか否か" 580 msgstr "絵文字ルビを部分一致させることを可能にするか否か"
581 581
582 #: ../data/ibus.schemas.in.h:58 582 #: ../data/ibus.schemas.in.h:58
583 msgid "" 583 msgid ""
584 "Whether emoji annotations can be matched with a partial string instead of " 584 "Whether emoji annotations can be matched with a partial string instead of "
585 "the exact match or not." 585 "the exact match or not."
586 msgstr "" 586 msgstr "絵文字ルビを完全一致ではなく部分文字列で一致させることを可能にするか否か。"
587 "絵文字ルビを完全一致ではなく部分文字列で一致させることを可能にするか否か。"
588 587
589 #: ../data/ibus.schemas.in.h:59 588 #: ../data/ibus.schemas.in.h:59
590 msgid "Match emoji annotaions with the specified length" 589 msgid "Match emoji annotaions with the specified length"
591 msgstr "指定した長さで絵文字ルビを一致させる" 590 msgstr "指定した長さで絵文字ルビを一致させる"
592 591
593 #: ../data/ibus.schemas.in.h:60 592 #: ../data/ibus.schemas.in.h:60
594 msgid "" 593 msgid ""
595 "Match emoji annotations partially with more than the specified number of " 594 "Match emoji annotations partially with more than the specified number of "
596 "characters instead of the exact match." 595 "characters instead of the exact match."
597 msgstr "" 596 msgstr "絵文字ルビを完全一致ではなく指定した文字数で部分一致させる"
598 "絵文字ルビを完全一致ではなく指定した文字数で部分一致させる"
599 597
600 #: ../data/ibus.schemas.in.h:61 598 #: ../data/ibus.schemas.in.h:61
601 msgid "Choose a condition to match emoji annotations partially" 599 msgid "Choose a condition to match emoji annotations partially"
602 msgstr "絵文字ルビを部分一致させる条件を選ぶ" 600 msgstr "絵文字ルビを部分一致させる条件を選ぶ"
603 601
604 #: ../data/ibus.schemas.in.h:62 602 #: ../data/ibus.schemas.in.h:62
605 msgid "" 603 msgid ""
606 "Choose one of the following conditions to match emoji annotations partially: " 604 "Choose one of the following conditions to match emoji annotations partially: "
607 "0 == Prefix match, 1 == Suffix match, 2 == Containing match" 605 "0 == Prefix match, 1 == Suffix match, 2 == Containing match"
608 msgstr "" 606 msgstr "絵文字ルビを部分一致させる次の条件のうちの1つを選ぶ: 0 == 文頭一致、1 == 文末一致、2 == 文中一致"
609 "絵文字ルビを部分一致させる次の条件のうちの1つを選ぶ: 0 == 文頭一致、"
610 "1 == 文末一致、2 == 文中一致"
611 607
612 #: ../data/ibus.schemas.in.h:63 608 #: ../data/ibus.schemas.in.h:63
613 msgid "Embed Preedit Text" 609 msgid "Embed Preedit Text"
614 msgstr "前編集テキストを組み込む" 610 msgstr "前編集テキストを組み込む"
615 611
616 #: ../data/ibus.schemas.in.h:64 612 #: ../data/ibus.schemas.in.h:64
617 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" 613 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
618 msgstr "アプリケーションウィンドウに前編集テキストを組み込みます" 614 msgstr "アプリケーションウィンドウに前編集テキストを組み込みます"
619 615
620 #: ../data/ibus.schemas.in.h:65 616 #: ../data/ibus.schemas.in.h:65
(...skipping 295 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
916 #: ../tools/main.vala:387 912 #: ../tools/main.vala:387
917 msgid "Commands:\n" 913 msgid "Commands:\n"
918 msgstr "コマンド:\n" 914 msgstr "コマンド:\n"
919 915
920 #: ../tools/main.vala:416 916 #: ../tools/main.vala:416
921 #, c-format 917 #, c-format
922 msgid "%s is unknown command!\n" 918 msgid "%s is unknown command!\n"
923 msgstr "%s は不明なコマンドです。\n" 919 msgstr "%s は不明なコマンドです。\n"
924 920
925 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:170 921 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:170
922 msgid "Show emoji variants"
923 msgstr "絵文字異形を表示する"
924
925 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:175
926 msgid "Menu"
927 msgstr "メニュー"
928
929 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:189
930 msgid "Favorites"
931 msgstr "お気に入り"
932
933 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:190
926 msgid "Others" 934 msgid "Others"
927 msgstr "その他" 935 msgstr "その他"
928 936
929 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:287 ../ui/gtk3/panel.vala:1264 937 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:324 ../ui/gtk3/panel.vala:1264
930 msgid "Emoji Choice" 938 msgid "Emoji Choice"
931 msgstr "絵文字の選択" 939 msgstr "絵文字の選択"
932 940
933 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:293 941 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:330
934 msgid "Type annotation or choose emoji" 942 msgid "Type annotation or choose emoji"
935 msgstr "ルビを入力するか絵文字を選択してください" 943 msgstr "ルビを入力するか絵文字を選択してください"
936 944
937 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:598 ../ui/gtk3/emojier.vala:645 945 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:752
938 msgid "Favorites"
939 msgstr "お気に入り"
940
941 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:670
942 msgid "Page Down" 946 msgid "Page Down"
943 msgstr "ページをめくる" 947 msgstr "ページをめくる"
944 948
945 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:681 949 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:763
946 msgid "Page Up" 950 msgid "Page Up"
947 msgstr "ページを戻す" 951 msgstr "ページを戻す"
948 952
953 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:882
954 #, c-format
955 msgid "Code point: %s"
956 msgstr "コードポイント: %s"
957
958 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:888
959 msgid "Has emoji variants"
960 msgstr "絵文字異形あり"
961
949 #. TODO: Provide a custom description and annotation for 962 #. TODO: Provide a custom description and annotation for
950 #. the favorite emojis. 963 #. the favorite emojis.
951 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:889 ../ui/gtk3/emojier.vala:903 964 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:995 ../ui/gtk3/emojier.vala:1004
952 #, c-format 965 #, c-format
953 msgid "Description: %s" 966 msgid "Description: %s"
954 msgstr "説明: %s" 967 msgstr "説明: %s"
955 968
956 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:889 969 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:995
957 msgid "None" 970 msgid "None"
958 msgstr "なし" 971 msgstr "なし"
959 972
960 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:894 ../ui/gtk3/emojier.vala:933 973 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:1015
961 #, c-format
962 msgid "Code point: %s"
963 msgstr "コードポイント: %s"
964
965 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:914
966 #, c-format 974 #, c-format
967 msgid "Annotations: %s" 975 msgid "Annotations: %s"
968 msgstr "ルビ: %s" 976 msgstr "ルビ: %s"
969 977
970 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:47 978 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:47
971 msgid "Canceled to choose an emoji." 979 msgid "Canceled to choose an emoji."
972 msgstr "絵文字の選択を取り消しました。" 980 msgstr "絵文字の選択を取り消しました。"
973 981
974 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:54 982 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:54
975 msgid "Copied an emoji to your clipboard." 983 msgid "Copied an emoji to your clipboard."
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1043 1051
1044 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1282 1052 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1282
1045 msgid "Quit" 1053 msgid "Quit"
1046 msgstr "終了" 1054 msgstr "終了"
1047 1055
1048 #. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL". 1056 #. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
1049 #. * Otherwise the msgstr is "default:LTR". 1057 #. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
1050 #: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:341 ../ui/gtk3/propertypanel.vala:349 1058 #: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:341 ../ui/gtk3/propertypanel.vala:349
1051 msgid "default:LTR" 1059 msgid "default:LTR"
1052 msgstr "default:LTR" 1060 msgstr "default:LTR"
LEFTRIGHT

Powered by Google App Engine
RSS Feeds Recent Issues | This issue
This is Rietveld f62528b