LEFT | RIGHT |
1 # Japanese translation of ibus. | 1 # Japanese translation of ibus. |
2 # Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> | 2 # Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> |
3 # Copyright (C) 2015-2017 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com> | 3 # Copyright (C) 2015-2017 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com> |
4 # This file is distributed under the same license as the ibus package. | 4 # This file is distributed under the same license as the ibus package. |
5 # | 5 # |
6 # Translators: | 6 # Translators: |
7 # Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012 | 7 # Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012 |
8 # hyuugabaru <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009 | 8 # hyuugabaru <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009 |
9 # IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>, 2009 | 9 # IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>, 2009 |
10 # Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2010 | 10 # Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2010 |
11 # Makoto Mizukami <makoto@fedoraporject.org>, 2010 | 11 # Makoto Mizukami <makoto@fedoraporject.org>, 2010 |
12 # noriko <noriko@redhat.com>, 2013 | 12 # noriko <noriko@redhat.com>, 2013 |
13 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008 | 13 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008 |
14 # carrotsoft <www.carrotsoft@gmail.com>, 2012 | 14 # carrotsoft <www.carrotsoft@gmail.com>, 2012 |
15 # fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2015. #zanata | 15 # fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2015. #zanata |
16 # fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2017. #zanata | 16 # fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2017. #zanata |
17 msgid "" | 17 msgid "" |
18 msgstr "" | 18 msgstr "" |
19 "Project-Id-Version: IBus\n" | 19 "Project-Id-Version: IBus\n" |
20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n" | 20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n" |
21 "POT-Creation-Date: 2017-05-01 16:42+0900\n" | 21 "POT-Creation-Date: 2017-05-06 02:04+0900\n" |
22 "MIME-Version: 1.0\n" | 22 "MIME-Version: 1.0\n" |
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 "PO-Revision-Date: 2017-04-26 11:49-0400\n" | 25 "PO-Revision-Date: 2017-05-01 04:35-0400\n" |
26 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" | 26 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" |
27 "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" | 27 "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" |
28 "Language: ja\n" | 28 "Language: ja\n" |
29 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 29 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
30 "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" | 30 "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" |
31 | 31 |
32 #: ../setup/setup.ui.h:1 | 32 #: ../setup/setup.ui.h:1 |
33 msgid "Horizontal" | 33 msgid "Horizontal" |
34 msgstr "横" | 34 msgstr "横" |
35 | 35 |
(...skipping 540 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
576 msgstr "このリストが文字を含む場合、絵文字リスト上にお気に入りの絵文字を表示することができます。" | 576 msgstr "このリストが文字を含む場合、絵文字リスト上にお気に入りの絵文字を表示することができます。" |
577 | 577 |
578 #: ../data/ibus.schemas.in.h:57 | 578 #: ../data/ibus.schemas.in.h:57 |
579 msgid "Whether emoji annotaions can be match partially or not" | 579 msgid "Whether emoji annotaions can be match partially or not" |
580 msgstr "絵文字ルビを部分一致させることを可能にするか否か" | 580 msgstr "絵文字ルビを部分一致させることを可能にするか否か" |
581 | 581 |
582 #: ../data/ibus.schemas.in.h:58 | 582 #: ../data/ibus.schemas.in.h:58 |
583 msgid "" | 583 msgid "" |
584 "Whether emoji annotations can be matched with a partial string instead of " | 584 "Whether emoji annotations can be matched with a partial string instead of " |
585 "the exact match or not." | 585 "the exact match or not." |
586 msgstr "" | 586 msgstr "絵文字ルビを完全一致ではなく部分文字列で一致させることを可能にするか否か。" |
587 "絵文字ルビを完全一致ではなく部分文字列で一致させることを可能にするか否か。" | |
588 | 587 |
589 #: ../data/ibus.schemas.in.h:59 | 588 #: ../data/ibus.schemas.in.h:59 |
590 msgid "Match emoji annotaions with the specified length" | 589 msgid "Match emoji annotaions with the specified length" |
591 msgstr "指定した長さで絵文字ルビを一致させる" | 590 msgstr "指定した長さで絵文字ルビを一致させる" |
592 | 591 |
593 #: ../data/ibus.schemas.in.h:60 | 592 #: ../data/ibus.schemas.in.h:60 |
594 msgid "" | 593 msgid "" |
595 "Match emoji annotations partially with more than the specified number of " | 594 "Match emoji annotations partially with more than the specified number of " |
596 "characters instead of the exact match." | 595 "characters instead of the exact match." |
597 msgstr "" | 596 msgstr "絵文字ルビを完全一致ではなく指定した文字数で部分一致させる" |
598 "絵文字ルビを完全一致ではなく指定した文字数で部分一致させる" | |
599 | 597 |
600 #: ../data/ibus.schemas.in.h:61 | 598 #: ../data/ibus.schemas.in.h:61 |
601 msgid "Choose a condition to match emoji annotations partially" | 599 msgid "Choose a condition to match emoji annotations partially" |
602 msgstr "絵文字ルビを部分一致させる条件を選ぶ" | 600 msgstr "絵文字ルビを部分一致させる条件を選ぶ" |
603 | 601 |
604 #: ../data/ibus.schemas.in.h:62 | 602 #: ../data/ibus.schemas.in.h:62 |
605 msgid "" | 603 msgid "" |
606 "Choose one of the following conditions to match emoji annotations partially: " | 604 "Choose one of the following conditions to match emoji annotations partially: " |
607 "0 == Prefix match, 1 == Suffix match, 2 == Containing match" | 605 "0 == Prefix match, 1 == Suffix match, 2 == Containing match" |
608 msgstr "" | 606 msgstr "絵文字ルビを部分一致させる次の条件のうちの1つを選ぶ: 0 == 文頭一致、1 == 文末一致、2 == 文中一致" |
609 "絵文字ルビを部分一致させる次の条件のうちの1つを選ぶ: 0 == 文頭一致、" | |
610 "1 == 文末一致、2 == 文中一致" | |
611 | 607 |
612 #: ../data/ibus.schemas.in.h:63 | 608 #: ../data/ibus.schemas.in.h:63 |
613 msgid "Embed Preedit Text" | 609 msgid "Embed Preedit Text" |
614 msgstr "前編集テキストを組み込む" | 610 msgstr "前編集テキストを組み込む" |
615 | 611 |
616 #: ../data/ibus.schemas.in.h:64 | 612 #: ../data/ibus.schemas.in.h:64 |
617 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" | 613 msgid "Embed Preedit Text in Application Window" |
618 msgstr "アプリケーションウィンドウに前編集テキストを組み込みます" | 614 msgstr "アプリケーションウィンドウに前編集テキストを組み込みます" |
619 | 615 |
620 #: ../data/ibus.schemas.in.h:65 | 616 #: ../data/ibus.schemas.in.h:65 |
(...skipping 295 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
916 #: ../tools/main.vala:387 | 912 #: ../tools/main.vala:387 |
917 msgid "Commands:\n" | 913 msgid "Commands:\n" |
918 msgstr "コマンド:\n" | 914 msgstr "コマンド:\n" |
919 | 915 |
920 #: ../tools/main.vala:416 | 916 #: ../tools/main.vala:416 |
921 #, c-format | 917 #, c-format |
922 msgid "%s is unknown command!\n" | 918 msgid "%s is unknown command!\n" |
923 msgstr "%s は不明なコマンドです。\n" | 919 msgstr "%s は不明なコマンドです。\n" |
924 | 920 |
925 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:170 | 921 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:170 |
| 922 msgid "Show emoji variants" |
| 923 msgstr "絵文字異形を表示する" |
| 924 |
| 925 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:175 |
| 926 msgid "Menu" |
| 927 msgstr "メニュー" |
| 928 |
| 929 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:189 |
| 930 msgid "Favorites" |
| 931 msgstr "お気に入り" |
| 932 |
| 933 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:190 |
926 msgid "Others" | 934 msgid "Others" |
927 msgstr "その他" | 935 msgstr "その他" |
928 | 936 |
929 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:287 ../ui/gtk3/panel.vala:1264 | 937 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:324 ../ui/gtk3/panel.vala:1264 |
930 msgid "Emoji Choice" | 938 msgid "Emoji Choice" |
931 msgstr "絵文字の選択" | 939 msgstr "絵文字の選択" |
932 | 940 |
933 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:293 | 941 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:330 |
934 msgid "Type annotation or choose emoji" | 942 msgid "Type annotation or choose emoji" |
935 msgstr "ルビを入力するか絵文字を選択してください" | 943 msgstr "ルビを入力するか絵文字を選択してください" |
936 | 944 |
937 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:598 ../ui/gtk3/emojier.vala:645 | 945 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:752 |
938 msgid "Favorites" | |
939 msgstr "お気に入り" | |
940 | |
941 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:670 | |
942 msgid "Page Down" | 946 msgid "Page Down" |
943 msgstr "ページをめくる" | 947 msgstr "ページをめくる" |
944 | 948 |
945 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:681 | 949 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:763 |
946 msgid "Page Up" | 950 msgid "Page Up" |
947 msgstr "ページを戻す" | 951 msgstr "ページを戻す" |
948 | 952 |
| 953 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:882 |
| 954 #, c-format |
| 955 msgid "Code point: %s" |
| 956 msgstr "コードポイント: %s" |
| 957 |
| 958 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:888 |
| 959 msgid "Has emoji variants" |
| 960 msgstr "絵文字異形あり" |
| 961 |
949 #. TODO: Provide a custom description and annotation for | 962 #. TODO: Provide a custom description and annotation for |
950 #. the favorite emojis. | 963 #. the favorite emojis. |
951 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:889 ../ui/gtk3/emojier.vala:903 | 964 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:995 ../ui/gtk3/emojier.vala:1004 |
952 #, c-format | 965 #, c-format |
953 msgid "Description: %s" | 966 msgid "Description: %s" |
954 msgstr "説明: %s" | 967 msgstr "説明: %s" |
955 | 968 |
956 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:889 | 969 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:995 |
957 msgid "None" | 970 msgid "None" |
958 msgstr "なし" | 971 msgstr "なし" |
959 | 972 |
960 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:894 ../ui/gtk3/emojier.vala:933 | 973 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:1015 |
961 #, c-format | |
962 msgid "Code point: %s" | |
963 msgstr "コードポイント: %s" | |
964 | |
965 #: ../ui/gtk3/emojier.vala:914 | |
966 #, c-format | 974 #, c-format |
967 msgid "Annotations: %s" | 975 msgid "Annotations: %s" |
968 msgstr "ルビ: %s" | 976 msgstr "ルビ: %s" |
969 | 977 |
970 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:47 | 978 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:47 |
971 msgid "Canceled to choose an emoji." | 979 msgid "Canceled to choose an emoji." |
972 msgstr "絵文字の選択を取り消しました。" | 980 msgstr "絵文字の選択を取り消しました。" |
973 | 981 |
974 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:54 | 982 #: ../ui/gtk3/emojierapp.vala:54 |
975 msgid "Copied an emoji to your clipboard." | 983 msgid "Copied an emoji to your clipboard." |
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1043 | 1051 |
1044 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1282 | 1052 #: ../ui/gtk3/panel.vala:1282 |
1045 msgid "Quit" | 1053 msgid "Quit" |
1046 msgstr "終了" | 1054 msgstr "終了" |
1047 | 1055 |
1048 #. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL". | 1056 #. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL". |
1049 #. * Otherwise the msgstr is "default:LTR". | 1057 #. * Otherwise the msgstr is "default:LTR". |
1050 #: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:341 ../ui/gtk3/propertypanel.vala:349 | 1058 #: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:341 ../ui/gtk3/propertypanel.vala:349 |
1051 msgid "default:LTR" | 1059 msgid "default:LTR" |
1052 msgstr "default:LTR" | 1060 msgstr "default:LTR" |
LEFT | RIGHT |